Re: bullying
Posted: 20 Jul 2019, 23:12
@Gendarme im part of the deep state that controls the worldfightinfrenchman wrote:gibson wrote:12% Jewish
Uh oh, this might upset some people on the forums!
The most active Age of Empires III community: hosting seasonal tournaments, live streams, replays, expert strategy, and fan-made content.
https://eso-community.net/
@Gendarme im part of the deep state that controls the worldfightinfrenchman wrote:gibson wrote:12% Jewish
Uh oh, this might upset some people on the forums!
kami_ryu wrote:I do not mind it when umeu posts. I enjoy it when he does. :/
Dolan wrote:Considering that this forum requires you to use English, the sample would show selection bias and therefore conclusions would be useless. You'd be studying a very niche sample of people with similar interests and motivations to learn a foreign language, who aren't representative of the rest of the population. You'd need larger samples that have been drawn up randomly. For example, if you chose to study the ability to learn foreign languages in all the people who access ambulance services or go through a cesarean, you'd have a better chance at getting results closer to those from a random, representative sample. But if you chose to study the ability to learn foreign languages in people who joined a forum where communication is based on using English, you're going to land in a very distant point from reaching statistical significance, relative to the general population. It's really just sociology and statistics basics.umeu wrote:Nah, i didnt deny anything lol. Actually youre denying that people speak more than one language. According to you 100 votes from ppl all over the world with different backgrounds wont tell you anything meaningful but hard to measure reactions from 50 hongkong students is enough to make generalisations about over a billion people. Somewhere there is something wrong. Its up to you to accept or deny it.
The reason why I doubt your assertion that "most people are bilingual" is not just that you didn't post any large-sample research showing this, but also because the links you provided in support of your statement are from blogs that don't quote any methodology that was used to get at those percentages. How did they define that someone qualified as bilingual? In one of the links you posted, a psychologist hillariously claimed that he considered billinguals those that use words from a foreign language while trading with neighbouring countries. You know, like British lorry drivers learning a few French words to be able to tell customs officers what kind of wares they're transporting. It doesn't matter that in any other social context, these people would never use a foreign language, because they don't relate to people from other countries much or at all, if they manage to use a few words in a limited context, they qualify as bilinguals. That's not really enough for someone to demonstrate cultural flexibility, let's get real. It's not enough for them to have to adapt to cultural norms from outside their own native culture, beyond just a temporary, very definite context.
Riotcoke wrote:SirCallen has been bullying me, what do i do?
The problem with this relativistic approach to definitions is that if you keep stretching the definitions (ie, to include as many as possible in this category of bilinguals) because you claim limits to meanings are arbitrarily set, you end up operating with your own personal meanings, that don't match those found in the dictionary.umeu wrote:Bloomfield's definition, which you quote, is almost a hundred years old, and many other definitions have been proposed since (and probably before as well). http://catdir.loc.gov/catdir/samples/ca ... 012600.pdf Language development has been studied more and much more has been learned about multilingualism since bloomfield has died. It's like coming up with the ancient greek theory of atoms when discussing physics. Also, dictionaries list popular usage of words, and we've already established that many people hold false beliefs about multilingualism.
Using a language in day to day life implies competency in the language. It doesn't imply mastery, which frankly is an absurd claim to make. You do not need native level competency in a language in order to achieve fluency, that is, a level of ease, accuracy and confidence when expressing yourself. Languages are tools for communication. You learn to use a tool to the extent that you need it. Kaiserklein for example doesn't have native level competency in English, but he can more than adequately express himself in the language in most contexts and situations. To say that kaiser is not bilingual because he doesn't have native level mastery of English, or because he doesn't speak it as well as he does French, is bullshit in my book, and probably in the book of many modern-day linguists as well. Requiring someone to speak both languages equally well is an even weirder requirement. Almost nobody, or most likely nobody, speaks 2 languages at the exact same level. Just like no athlete plays 2 sports at the exact same level, or any aoe3 player plays 2 civs at the exact same level.
But yes, these definitions are contested, even the definition of what a language is exactly is contested. If you want to insist on complete mastery, then sure. But imo in that case, many native speakers don't reach that level either, and we should conclude that some people don't even speak 1 language properly.
https://dictionary.cambridge.org/dictio ... ltilingual
https://en.wikipedia.org/wiki/Multilingualism
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_m ... nd_regions
Now was it ever, at any point in time.iwillspankyou wrote:tbh. @Mods could close this thread now, it no longer about my OP, by far.
Dolan wrote:The problem with this relativistic approach to definitions is that if you keep stretching the definitions (ie, to include as many as possible in this category of bilinguals) because you claim limits to meanings are arbitrarily set, you end up operating with your own personal meanings, that don't match those found in the dictionary.umeu wrote:Bloomfield's definition, which you quote, is almost a hundred years old, and many other definitions have been proposed since (and probably before as well). http://catdir.loc.gov/catdir/samples/ca ... 012600.pdf Language development has been studied more and much more has been learned about multilingualism since bloomfield has died. It's like coming up with the ancient greek theory of atoms when discussing physics. Also, dictionaries list popular usage of words, and we've already established that many people hold false beliefs about multilingualism.
Using a language in day to day life implies competency in the language. It doesn't imply mastery, which frankly is an absurd claim to make. You do not need native level competency in a language in order to achieve fluency, that is, a level of ease, accuracy and confidence when expressing yourself. Languages are tools for communication. You learn to use a tool to the extent that you need it. Kaiserklein for example doesn't have native level competency in English, but he can more than adequately express himself in the language in most contexts and situations. To say that kaiser is not bilingual because he doesn't have native level mastery of English, or because he doesn't speak it as well as he does French, is bullshit in my book, and probably in the book of many modern-day linguists as well. Requiring someone to speak both languages equally well is an even weirder requirement. Almost nobody, or most likely nobody, speaks 2 languages at the exact same level. Just like no athlete plays 2 sports at the exact same level, or any aoe3 player plays 2 civs at the exact same level.
But yes, these definitions are contested, even the definition of what a language is exactly is contested. If you want to insist on complete mastery, then sure. But imo in that case, many native speakers don't reach that level either, and we should conclude that some people don't even speak 1 language properly.
https://dictionary.cambridge.org/dictio ... ltilingual
https://en.wikipedia.org/wiki/Multilingualism
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_m ... nd_regions
I would go back to common sense and logic, in this respect. What would a notion of bilingualism aim to mean, if not the fact that someone has an unusual ability of speaking another language, besides his own native language? Because, if bilingualism was common, it would have been such an ordinary quality, it would have barely needed its own word. And what would be so unusual about this quality, than the fact that bilinguals would be able to use another language equally well as their native one? It seems quite clear to me what the meaning of the word aims at fixing in terms of semantics: the unusual quality of being able to speak in another language, as if you are a native. That doesn't imply any particular degree of competence, just as nobody expects a high degree of competence from a native either. However, everyone expects fluency, the quality of finding one's words in a certain language fast and being able to express oneself without significant effort. Besides that, most speakers of any language rarely use beyond a few thousand words on a regular basis. But I wouldn't jump at concluding that the majority of people on the planet are bilinguals, just because one particular linguist thinks "times have changed, so we need to be more inclusive", which is more of a political argument, than a linguistic one.
Linguistics is no physics and paradigms in linguistics haven't really made as much progress as they've made in physics. So I don't think your comparison is that relevent in this context. For example, Saussure is considered "outdated" by today's standards, but his influence is pretty much comparable to that of Newton in physics, before Einstein arrived. Linguistics hasn't really got its Einstein yet, though. And it might not even be necessary to get one, what with recent advances in cognitive science.
HUMMAN wrote:cool discussion. my requirement for bilingual is if you can think and dream in a language, it can be counted for bilingual.
HUMMAN wrote:cool discussion. my requirement for bilingual is if you can think and dream in a language, it can be counted for bilingual.
It would have been utterly impossible for people to have been more bilingual before globalisation. There was no universal access to education and even with the limited resources they had back then, which were mostly invested in educating the upper classes, education quality was much worse than today. So, yes, I would say increasing bilingualism is a very recent, modern phenomenon. Most people lived in monolingual regions, even worse actually, they lived in regions where a very particular vernacular was spoken, they didn't even speak the correct, literary version of their language. France had tens of local dialects until two centuries ago and their speakers could barely understand each other. Poor people never left their small village and had no incentive whatsoever to learn multiple languages, they lived all their lives in a closed community where a very particular dialect was spoken.umeu wrote:There's no reason why there wouldn't be a word to express a trivial trait. That's honestly a terrible argument, and I doubt you believe it yourself. Because why would there only be words to describe rare phenomenon and not phenomenon that are widespread and common? On top of that, it's totally possible, that something believed at one point to be rare, to be actually quite a common ability or phenomenon. Or the other way around. Bilingualism aims to describe the ability to speak more than one language. That it has to be unusual is your projection. Plenty phenomenon are studied not because they're rare, but because they're not.
Bloomberg? You must be confusing names.Bloombergs is a 100 years old, and while the ideas he had were more common in his time, they weren't uncontested. And there's a reason why you had to go all the way back to him to find someone credible who still holds such stringent ideas about multilingualism.
[Citation needed]As you've said before, linguists disagree. They disagree even on what a language is. They disagree on how you learn a language. So obviously they'll disagree on what it means to speak a language. And no, it's not one random college professor. No, it's most of them in this field, people with tons of experience and theoretic knowledge.
What kind of expertise do you need to pontificate over what the meaning of a word is? Linguists don't decree the meaning of words, that's not their job, they don't engage in normative semantics. That's the job of lexicographers, who compile dictionaries. So linguists' opinion on what a word means is just that, an opinion, a very educated and informed one, at that, but their profession doesn't make them any more qualified to say that dictionaries are wrong (considering that most dictionaries describe bilingualism as requiring equal proficiency and/or native fluency).But of course you not only know their job better, you also know what motivates their academic choices. It's funny that you post today actually, as yesterday I spoke to a professor with 20 years of experience in applied linguistics. She's bilingual, her son is too. So are my wife and I. So we spoke a bit about that. So I asked her, without telling her my opinion, what level of language ability deserves the label of multilingualism, and lo and behold, she didn't say native speaker level, proficiency or mastery but upper intermediate (which is about b2. A little bit higher than b1, which I've mentioned before). But I'm sure it's only because she's a liberal leftwing inclusion nutcase (i dont actually know her political orientation), and not because of her expertise in the field.
It's quite simple actually. Take two statistical samples that are representative for the makeup of the general population from both linguistic areas and have them converse with a person that claims to be billingual. Samples should be chosen from areas that have defined the official version of the language (like for example "received pronounciation" in English, or Southern Romanian, which has defined the modern standard version of Romanian). If they manage to pass for native speakers in most conversations, then they have reached bilingualism.And no, by not demanding native level fluency, you are hardly setting any more arbitrary criteria than by demanding it. There are very established frameworks that describe different language plateaus in language learners, and just because you choose the plateau "native speaker level" doesn't mean that your choice is any more or less well defined than "near native speaker level" to just give an example.
And that's despite the fact that your description is still very vague. Because which native are you talking about? The college educated lawyer? The selfmade entrepreneur who likes to read? Or the plumber who only watches superbowl? You have to actually distinguish in receptive and productive skills, the former generally being more established in learners that don't frequently and actively engage with a language, but which are still very different in learners even when they are engaging with it. Subsequently you have to distinguish between the 4 language skills, as some people can speak and listen in a language, but not read of write. If you do that, then perhaps the plumber might be very articulate in the verbal skills, but not in the written skills. While someone who has read a lot of words might not know how to say them and not use any of the words. Which highlights another important distinction, active vs passive vocabulary or knowledge of grammar. Obviously in all people, passive knowledge is vastly greater, but still varies significantly. How much passive knowledge do you require for native speaker level?
I'm probably approaching bilingualism, in the strict sense that I defined above.Do you think you are bilingual?
No idea. Probably not.What about Kaiserklein? What about Queenofdestiny? IwillSpankyou? What about kickass?
Dictionaries are quite clear on what bilingualism means. The fact that some people have opinions that diverge from the common meaning ascribed to the term is pretty much a natural phenomenon. It's called connotation.In any case, there are multiple definitions you can give here, and in itself the claim that multilingualism entails native level fluency, is a valid claim. Some of the other things you said in relation to that just struck me as wrong. So I don't see a point to continue this discussion.